واکاوی هویت، ملیت، ایرانیت و سیاستگذاریهای زبانی
يكشنبه, ۲۳ ارديبهشت ۱۳۹۷، ۰۴:۳۹ ب.ظ
سیدجواد طباطبایی روز گذشته با حضور در غرفه موسسه خانه کتاب نسبت به انتشار کتاب «تاملی درباره ایران» که توسط انتشارات نقد فرهنگ به چاپ رسیده بود، اعتراضاتی داشت. سید جواد میری پاسخی در این زمینه داشته که در ادامه میخوانید.
خبرگزاری کتاب ایران (ایبنا)ـ سید جواد میری، عضو هیات علمی پژوهشگاه علوم انسانی و مطالعات فرهنگی در پاسخ به سید جواد طباطبایی درباره انتشار کتاب «تاملی درباره ایران» جوابیهای نوشته و در اختیار خبرگزاری ایبنا قرار داده است که مشروح آن را میخوانید. گفتوگو با سید جواد طباطبایی را اینجا بخوانید.
سید جواد میری: «کتابی که من توسط نقد فرهنگ به چاپ رساندهام عنوان «تاملی درباره ایران» دارد و روی موضوعات ترکیت، اسلامیت، تشیع و سیاستگذاریهای زبانی در ذیل مفهوم ایران متمرکز است.
آقای سید جواد طباطبایی در گفتوگو با خبرگزاری کتاب اظهار کرده است که من سخنان ۲۰ ساله ایشان را در این کتاب چاپ کردهام. سخن بدون دلیل و مدعا که آسان است ولی سخن درست این است که من دقیقا سند مالکیت «ایران» را که به نادرستی به نام خویش زده بودید مورد تامل قرار دادهام و نظر خودم را اعلام کردهام و همانطور که در پیشگفتار کتاب آوردهام این دفتر مجموعه گفتوگوهای من بوده است که در طی ۴ سال اخیر در عرصه عمومی اعلام کرده بودم.
نیازی نیست که دروغ بگوییم تنها با تورق کتاب خواهید دید که من ایرانی متکثر را مورد بازخوانی قرار دادهام و زبانهای موجود در ایران را موهبتی دانستهام و ترکی را «میکروب» نمیدانم و فرزندان ایران را به دلیل ترک بودن به اجنبی منتسب نمیکنم و آنها را فرزندان ایران میدانم و مانند هر ایرانی دیگر و انسان میپندارم و برای تدریس زبان مادری الگوی تدریس زبان مادری ارمنی که در ایران ۱۱۰ سال قدمت دارد پیشنهاد کردهام و مفهوم «ملی» را بازتعریف کردهام.
حال کجا شما این سخنان را در کتب خویش گفتهاید؟ این تهمت ناروا در کنار بسیاری از تهمتها و ناسزاهای ناروایتان این حق را برای من محفوظ نگاه میدارد که از شما پاسخی حضوری بخواهم. سر آخر برای شما آرزوی شادمانی دارم.
سید جواد میری: «کتابی که من توسط نقد فرهنگ به چاپ رساندهام عنوان «تاملی درباره ایران» دارد و روی موضوعات ترکیت، اسلامیت، تشیع و سیاستگذاریهای زبانی در ذیل مفهوم ایران متمرکز است.
آقای سید جواد طباطبایی در گفتوگو با خبرگزاری کتاب اظهار کرده است که من سخنان ۲۰ ساله ایشان را در این کتاب چاپ کردهام. سخن بدون دلیل و مدعا که آسان است ولی سخن درست این است که من دقیقا سند مالکیت «ایران» را که به نادرستی به نام خویش زده بودید مورد تامل قرار دادهام و نظر خودم را اعلام کردهام و همانطور که در پیشگفتار کتاب آوردهام این دفتر مجموعه گفتوگوهای من بوده است که در طی ۴ سال اخیر در عرصه عمومی اعلام کرده بودم.
نیازی نیست که دروغ بگوییم تنها با تورق کتاب خواهید دید که من ایرانی متکثر را مورد بازخوانی قرار دادهام و زبانهای موجود در ایران را موهبتی دانستهام و ترکی را «میکروب» نمیدانم و فرزندان ایران را به دلیل ترک بودن به اجنبی منتسب نمیکنم و آنها را فرزندان ایران میدانم و مانند هر ایرانی دیگر و انسان میپندارم و برای تدریس زبان مادری الگوی تدریس زبان مادری ارمنی که در ایران ۱۱۰ سال قدمت دارد پیشنهاد کردهام و مفهوم «ملی» را بازتعریف کردهام.
حال کجا شما این سخنان را در کتب خویش گفتهاید؟ این تهمت ناروا در کنار بسیاری از تهمتها و ناسزاهای ناروایتان این حق را برای من محفوظ نگاه میدارد که از شما پاسخی حضوری بخواهم. سر آخر برای شما آرزوی شادمانی دارم.
۹۷/۰۲/۲۳